On mange quoi ?What do we eat ?

INFO IMPORTANTEIMPORTANT...

Nous vous informons que le Congrès n’utilisera aucune vaisselle jetable dans un souci "écologique". Nous n’avons pas, non plus, prévu la vaisselle de table...
Donc voilà comment cela va se passer :
Vous pourrez amener vos vieilles gamelles et vos couverts !...
Vous pourrez aussi, en plus des traditionnels gobelets, acheter des assiettes en plastiques rigides solides et donc réutilisables, identifiées avec le logo du Congrès. Nous vous proposerons d’acquérir le "Kit complet Congrès" : 1 sac cordon (lui aussi avec le logo du congrès), 1 assiette et couverts biodégradables, le tout à prix coûtant... Vous pourrez, bien entendu, acheter les éléments à l’unité.



Assiette et gobelet
spécial Millau 2013...




Des éviers seront prévus, à proximité, pour vous permettre de faire votre vaisselle après le repas et ranger le tout jusqu’au repas suivant.
We inform you that the Congress will use no disposable crockery in a "ecological" concern. We did not plan, either, the dishes of table...

You can bring your old mess tins and your flatware... or
You can also, besides the traditional tumblers, buy solid and thus reusable stiff plastic plates.

Kitchen sinks will be planned, nearby, to allow you to do the dishes after the meal and to tidy up the whole until the following meal.

Déjà faim ?Already hungry ?

Vous mangerez ce qu'il y a, et c'est tout. Si vous voulez un aperçu, le voici :
les midis, l'équipe de cuisiniers de Millau 2013 vous concoctera grillades, sandwichs et peut être même, pour ceux qui sont au régime, des salades... Le tout bien sûr allègrement accompagné de boissons que vous trouverez dans les différentes buvettes installées autour du congrès

les soirs, c'est self service avec Les Fermiers de l'Aveyron, spécial guest du congrès. Samedi et dimanche, sur le parc de la Victoire, cette association nous préparera plusieurs plats cuisinés, des desserts, des fromages... Plusieurs producteurs fermiers nous proposeront aussi leurs productions millavoises. Il ne vous restera plus qu'à choisir votre menu.

et pour l'anniversaire... ben un gâteau, bien sûr, avec les 50 bougies qui vont bien :-b
You'll eat what we've planned, that'a all we need to know... But if you want to know a little more:
at noon, we'll prepare for you grills, sandwiches, and even maybe salads... You'll also be able to have a drink in different places around the congres.

at night, you'll buy special food from Aveyron. It's often made out of potatoes and cheese and it's perfect for people who have drank too much...

and for the birthday... you'll have a cake, of course, with the traditionnal 50 candles :-b